made the pack completely portable and wrote relevent bat files to go with it
This commit is contained in:
279
gitportable/usr/share/gnupg/help.de.txt
Normal file
279
gitportable/usr/share/gnupg/help.de.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,279 @@
|
||||
# help.de.txt - German GnuPG online help
|
||||
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# This file is part of GnuPG.
|
||||
#
|
||||
# GnuPG is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
|
||||
# (at your option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# GnuPG is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
# GNU General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
# along with this program; if not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
|
||||
# Die Datei help.txt beschreibt das verwendete Format.
|
||||
# Diese Datei muß UTF-8 kodiert sein.
|
||||
|
||||
|
||||
.#pinentry.qualitybar.tooltip
|
||||
# Dies ist lediglich eine kommentiertes Beispiel. Es ist am sinnvolssten
|
||||
# einen individuellen Text in /etc/gnupg/help.de.txt zu erstellen.
|
||||
Die Qualität der Passphrase, die Sie oben eingegeben haben. Bitte
|
||||
fragen sie Ihren Systembeauftragten nach den Kriterien für die Messung
|
||||
der Qualität.
|
||||
.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
.gpg.edit_ownertrust.value
|
||||
Sie müssen selbst entscheiden, welchen Wert Sie hier eintragen; dieser Wert
|
||||
wird niemals an eine dritte Seite weitergegeben. Wir brauchen diesen Wert,
|
||||
um das "Netz des Vertrauens" aufzubauen. Dieses hat nichts mit dem
|
||||
(implizit erzeugten) "Netz der Zertifikate" zu tun.
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.edit_ownertrust.set_ultimate.okay
|
||||
Um das Web-of-Trust aufzubauen muß GnuPG wissen, welchen Schlüsseln
|
||||
ultimativ vertraut wird. Das sind üblicherweise die Schlüssel
|
||||
auf deren geheimen Schlüssel Sie Zugruff haben.
|
||||
Antworten Sie mit "yes" um diesen Schlüssel ultimativ zu vertrauen
|
||||
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.untrusted_key.override
|
||||
Wenn Sie diesen nicht vertrauenswürdigen Schlüssel trotzdem benutzen wollen,
|
||||
so antworten Sie mit "ja".
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.pklist.user_id.enter
|
||||
Geben Sie die User-ID dessen ein, dem Sie die Botschaft senden wollen.
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.keygen.algo
|
||||
Wählen Sie das zu verwendene Verfahren.
|
||||
|
||||
DSA (alias DSS) ist der "Digital Signature Algorithm" und kann nur für
|
||||
Unterschriften genutzt werden.
|
||||
|
||||
Elgamal ist ein Verfahren nur für Verschlüsselung.
|
||||
|
||||
RSA kann sowohl für Unterschriften als auch für Verschlüsselung genutzt
|
||||
werden.
|
||||
|
||||
Der erste Schlüssel (Hauptschlüssel) muß immer ein Schlüssel sein, mit dem
|
||||
unterschrieben werden kann.
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.keygen.algo.rsa_se
|
||||
Normalerweise ist es nicht gut, denselben Schlüssel zum unterschreiben
|
||||
und verschlüsseln zu nutzen. Dieses Verfahren sollte in speziellen
|
||||
Anwendungsgebiten benutzt werden. Bitte lassen Sie sich zuerst von
|
||||
einem Sicherheistexperten beraten.
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.keygen.size
|
||||
Wählen Sie die gewünschte Schlüssellänge
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.keygen.size.huge.okay
|
||||
Geben Sie "ja" oder "nein" ein
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.keygen.size.large.okay
|
||||
Geben Sie "ja" oder "nein" ein
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.keygen.valid
|
||||
Geben Sie den benötigten Wert so an, wie er im Prompt erscheint.
|
||||
Es ist zwar möglich ein "ISO"-Datum (JJJJ-MM-DD) einzugeben, aber man
|
||||
erhält dann ggfs. keine brauchbaren Fehlermeldungen - stattdessen versucht
|
||||
der Rechner den Wert als Intervall (von-bis) zu deuten.
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.keygen.valid.okay
|
||||
Geben Sie "ja" oder "nein" ein
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.keygen.name
|
||||
Geben Sie den Namen des Schlüsselinhabers ein.
|
||||
Beispiel: Heinrich Heine.
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.keygen.email
|
||||
Geben Sie eine Email-Adresse ein. Dies ist zwar nicht unbedingt notwendig,
|
||||
aber sehr empfehlenswert.
|
||||
Beispiel: heinrichh@duesseldorf.de
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.keygen.comment
|
||||
Geben Sie - bei Bedarf - einen Kommentar ein.
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.keygen.userid.cmd
|
||||
N um den Namen zu ändern.
|
||||
K um den Kommentar zu ändern.
|
||||
E um die Email-Adresse zu ändern.
|
||||
F um mit der Schlüsselerzeugung fortzusetzen.
|
||||
B um die Schlüsselerzeugung abbrechen.
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.keygen.sub.okay
|
||||
Geben Sie "ja" (oder nur "j") ein, um den Unterschlüssel zu erzeugen.
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.sign_uid.okay
|
||||
Geben Sie "ja" oder "nein" ein
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.sign_uid.class
|
||||
Wenn Sie die User-ID eines Schlüssels beglaubigen wollen, sollten Sie zunächst
|
||||
sicherstellen, daß der Schlüssel demjenigen gehört, der in der User-ID genannt
|
||||
ist. Für Dritte ist es hilfreich zu wissen, wie gut diese Zuordnung überprüft
|
||||
wurde.
|
||||
|
||||
"0" zeigt, daß Sie keine bestimmte Aussage über die Sorgfalt der
|
||||
Schlüsselzuordnung machen.
|
||||
|
||||
"1" Sie glauben, daß der Schlüssel der benannten Person gehört,
|
||||
aber Sie konnten oder nahmen die Überpüfung überhaupt nicht vor.
|
||||
Dies ist hilfreich für eine "persona"-Überprüfung, wobei man den
|
||||
Schlüssel eines Pseudonym-Trägers beglaubigt
|
||||
|
||||
"2" Sie nahmen eine flüchtige Überprüfung vor. Das heißt Sie haben z.B.
|
||||
den Schlüsselfingerabdruck kontrolliert und die User-ID des Schlüssels
|
||||
anhand des Fotos geprüft.
|
||||
|
||||
"3" Sie haben eine ausführlich Kontrolle des Schlüssels vorgenommen.
|
||||
Das kann z.B. die Kontrolle des Schlüsselfingerabdrucks mit dem
|
||||
Schlüsselinhaber persönlich vorgenommen haben; daß Sie die User-ID des
|
||||
Schlüssel anhand einer schwer zu fälschenden Urkunde mit Foto (wie z.B.
|
||||
einem Paß) abgeglichen haben und schließlich per Email-Verkehr die
|
||||
Email-Adresse als zum Schlüsselbesitzer gehörig erkannt haben.
|
||||
|
||||
Beachten Sie, daß diese Beispiele für die Antworten 2 und 3 *nur* Beispiele
|
||||
sind. Schlußendlich ist es Ihre Sache, was Sie unter "flüchtig" oder
|
||||
"ausführlich" verstehen, wenn Sie Schlüssel Dritter beglaubigen.
|
||||
|
||||
Wenn Sie nicht wissen, wie Sie antworten sollen, wählen Sie "0".
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.change_passwd.empty.okay
|
||||
Geben Sie "ja" oder "nein" ein
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.keyedit.save.okay
|
||||
Geben Sie "ja" oder "nein" ein
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.keyedit.cancel.okay
|
||||
Geben Sie "ja" oder "nein" ein
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.keyedit.sign_all.okay
|
||||
Geben Sie "ja" (oder nur "j") ein, um alle User-IDs zu beglaubigen
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.keyedit.remove.uid.okay
|
||||
Geben Sie "ja" (oder nur "j") ein, um diese User-ID zu LÖSCHEN.
|
||||
Alle Zertifikate werden dann auch weg sein!
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.keyedit.remove.subkey.okay
|
||||
Geben Sie "ja" (oder nur "j") ein, um diesen Unterschlüssel zu löschen
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.keyedit.delsig.valid
|
||||
Dies ist eine gültige Beglaubigung für den Schlüssel. Es ist normalerweise
|
||||
unnötig sie zu löschen. Sie ist möglicherweise sogar notwendig, um einen
|
||||
Trust-Weg zu diesem oder einem durch diesen Schlüssel beglaubigten Schlüssel
|
||||
herzustellen.
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.keyedit.delsig.unknown
|
||||
Diese Beglaubigung kann nicht geprüft werden, da Sie den passenden Schlüssel
|
||||
nicht besitzen. Sie sollten die Löschung der Beglaubigung verschieben, bis
|
||||
sie wissen, welcher Schlüssel verwendet wurde. Denn vielleicht würde genau
|
||||
diese Beglaubigung den "Trust"-Weg komplettieren.
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.keyedit.delsig.invalid
|
||||
Diese Beglaubigung ist ungültig. Es ist sinnvoll sie aus Ihrem
|
||||
Schlüsselbund zu entfernen.
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.keyedit.delsig.selfsig
|
||||
Diese Beglaubigung bindet die User-ID an den Schlüssel. Normalerweise ist
|
||||
es nicht gut, solche Beglaubigungen zu entfernen. Um ehrlich zu sein:
|
||||
Es könnte dann sein, daß GnuPG diesen Schlüssel gar nicht mehr benutzen kann.
|
||||
Sie sollten diese Eigenbeglaubigung also nur dann entfernen, wenn sie aus
|
||||
irgendeinem Grund nicht gültig ist und eine zweite Beglaubigung verfügbar ist.
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.keyedit.updpref.okay
|
||||
Ändern der Voreinstellung aller User-IDs (oder nur der ausgewählten)
|
||||
auf die aktuelle Liste der Voreinstellung. Die Zeitangaben aller betroffenen
|
||||
Eigenbeglaubigungen werden um eine Sekunde vorgestellt.
|
||||
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.passphrase.enter
|
||||
Bitte geben Sie die Passphrase ein. Dies ist ein geheimer Satz
|
||||
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.passphrase.repeat
|
||||
Um sicher zu gehen, daß Sie sich bei der Eingabe der Passphrase nicht
|
||||
vertippt haben, geben Sie diese bitte nochmal ein. Nur wenn beide Eingaben
|
||||
übereinstimmen, wird die Passphrase akzeptiert.
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.detached_signature.filename
|
||||
Geben Sie den Namen der Datei an, zu dem die abgetrennte Unterschrift gehört
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.openfile.overwrite.okay
|
||||
Geben Sie "ja" ein, wenn Sie die Datei überschreiben möchten
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.openfile.askoutname
|
||||
Geben Sie bitte einen neuen Dateinamen ein. Falls Sie nur die
|
||||
Eingabetaste betätigen, wird der (in Klammern angezeigte) Standarddateiname
|
||||
verwendet.
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.ask_revocation_reason.code
|
||||
Sie sollten einen Grund für die Zertifizierung angeben. Je nach
|
||||
Zusammenhang können Sie aus dieser Liste auswählen:
|
||||
"Schlüssel wurde kompromitiert"
|
||||
Falls Sie Grund zu der Annahme haben, daß nicht berechtigte Personen
|
||||
Zugriff zu Ihrem geheimen Schlüssel hatten
|
||||
"Schlüssel ist überholt"
|
||||
Falls Sie diesen Schlüssel durch einem neuen ersetzt haben.
|
||||
"Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
|
||||
Falls Sie diesen Schlüssel zurückgezogen haben.
|
||||
"User-ID ist nicht mehr gültig"
|
||||
Um bekanntzugeben, daß die User-ID nicht mehr benutzt werden soll.
|
||||
So weist man normalerweise auf eine ungültige Emailadresse hin.
|
||||
|
||||
.
|
||||
|
||||
.gpg.ask_revocation_reason.text
|
||||
Wenn Sie möchten, können Sie hier einen Text eingeben, der darlegt, warum
|
||||
Sie diesen Widerruf herausgeben. Der Text sollte möglichst knapp sein.
|
||||
Eine Leerzeile beendet die Eingabe.
|
||||
|
||||
.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# Local variables:
|
||||
# mode: default-generic
|
||||
# coding: utf-8
|
||||
# End:
|
||||
Reference in New Issue
Block a user